吴俊刚

《现代汉语词典》里的接种这一词条,很清楚注明“种”字读第四声,不是第三声。接种的意思是:把疫苗注射到人或动物体内,以预防疾病,如种痘。这里,“种”字是用作动词,凡用作动词时就读第四声,如种田、种菜、种花、种瓜得瓜、种豆得豆。接种也是动词,所以应读第四声。“种”字读第三声时是用作名词,比如物种、种类、人种、黄种人、白种人等等。

一般人不懂得接种的种该读第三还是第四声,但港台的一些电视台的新闻工作者也把接种(zhòng)读成接种(zhǒng),则是令人莫名其妙。还好本地电视台和电台的新闻播报员都发音正确。但不知何故,在5月31日举行的抗疫跨部门工作小组记者会上,两位部长在用华语简短发言时,都把接种(zhòng)读成接种(zhǒng)。

自从有了冠病疫苗后,接种疫苗也成了新闻媒体曝光率高的词汇之一。不过,这个词的读音却出现了混乱现象。很多人,包括港台的一些电视媒体把它读成接种(zhǒng),即把“种”字读第三声,这是错误的。正确的读法应是接种(zhòng),即“种”字要读第四声。