机器翻译也将融入一套翻译管理系统,为翻译官员提供共享平台,可互换翻译知识、提升工作效率,并确保翻译的一致性。”
更快做出精准到位翻译
其中,新大的CASA与保健促进局研发的新应用,让用户在拍下食物照片后,可快速查询照片中食物的营养成分。
新科研的SNAL分别与通讯及新闻部和新加坡金融管理局合作两个项目。与通讯及新闻部的合作有意通过机器翻译科技,在参照以往的翻译范例,并考虑到适用于本地的语境后,更快地做出精准到位的翻译。
研发判决检索智慧系统
领导SPIRIT的南大计算机科学与工程学院教授林国恩受访时说,按目前的设计,这个科技在概念验证的阶段,能协助法官做出判决。
SNAL与金管局有意研究的新科技,能收集并分析来自不同机构、完全匿名的详细资料数据。
这三个称为“TRANS Labs”的实验室,获新加坡国立研究基金会、智慧国事务署,以及政府科技局的联合资助。TRANS(全名为Translational R&D for Application to Smart Nation)实验室展开的研究和新科技研发,通过把科研结果转化成实用的应用,协助推动我国成为智慧国。
通讯及新闻部发言人说,机器在根据以往的翻译内容不断学习后,有助负责政府宣传的通讯及新闻部更快地完成翻译工作,并确保所有政府宣传材料的翻译一致。首个能进行英翻中和中翻英的应用预计在明年中投入服务。
为推动新加坡发展为智慧国,政府拨款2500万元,资助三个实验室的四项合作项目,包括推出新应用让国人拍下食物照片,就能查询图中食物的卡路里含量和营养成分等。
但发言人也强调:“政府运用科技强化沟通,但科技是辅助现有的工作,目的不是要取代我们的翻译官员。他们还是会负责把关,确保翻译材料有一定的素质。
南大的SPIRIT实验室与最高法院和国家法院等合作,研发“判决检索智慧系统”,利用“能够了解案件详情”的科技,在档案中搜寻以往的类似判决或先例。
发言人说,用户目前能在“Healthy 365”应用,记录他们通过全国健步大挑战燃烧的热量,也能在饮食日记里记录所吃下的食物。新功能让用户能更灵活、轻易地更新饮食日记,也有助当局评估这个应用在鼓励人们过更健康生活的成效。保健促进局下来将公布更多详情。
系统利用的人工智慧技能包括大数据文字分析、自然人类语言处理和信息检索等。
新科技的重点特征是让不同的机构使用不同的加密方式,加强对个人隐私的保障。
这项新科技若成功研发,日后或可用于不同类型数据分析,例如了解国人的保险保障是否充足,而所需的相关资料包括个人的财务状况和身体健康数据。
保健促进局发言人受询时透露,已在测试中的新功能,预计在今年较迟时候,融入当局前年底推出的“Healthy 365”(意指“健康365天”)应用。应用资料库已包含超过1000种食品和饮料的营养成分,包括本地美食,以及新年期间人们常吃的糕点等。
三个实验室分别由新加坡管理大学、新加坡科技研究局和南洋理工大学的科研人员负责,利用他们的专业科研能力,与不同公共部门展开概念验证(proof of concept)。
新大的CASA与保健促进局研发的新应用,让用户在拍下食物照片后,可快速查询照片中食物的营养成分。