16天的投选活动共收到近1万张记名选票。其中,“罩”字获得2415张选票,占了总票数约四分之一。排名第二和第三的则是“瘟”字和“封”字,分别获得2026票和1431票。
新闻中心总编辑韩咏梅也说:“罩字反映了汉字的多义性,表面上是口罩的‘罩’,这是名词;另一方面它也是动词,概括了被疫情笼罩的一年,同时也让人思考,在困难的时期,我们要‘罩住’和关照什么东西。因此,以这个字来叙述2020年,很有意义。”
《联合早报》兼《联合晚报》总编辑吴新迪说:“去年‘字述一年’活动结束后,我们就在谈2020年‘字述一年’迈入10周年,希望会是精彩的一年。没想到,今年还真是个特殊的一年,也使今年入围的年度汉字都别有意义。”
冠病疫情暴发后,口罩从我们生活中一件可有可无的东西,一跃成为我们长时间亲密接触的日常必需品。在与罩为伍的日子里,我们努力接受并适应新常态。
按得票排名,另七个入围汉字是:宅、灾、命、惶、关、囤、误。
(早报讯)“字述一年2020”汉字投选结果出炉,“罩”字以400多票大幅领先,当选年度汉字。
“疫情的来袭,让我们的生活离不开罩,即便是呼吸、说话,也要通过它,下来即使有了疫苗,戴口罩应该还是重要的防疫措施,因此许多读者选它作为年度汉字,可说意料之中。”