盈盈和燕蒂是我在佛学会认识的一对表姐妹,她们都是80年代在印尼出生的华人。表妹盈盈从小便被父亲送来这里接受小学、中学到大学教育。所以她跟其他新加坡学生一样,上的是统一的国民型学校,即所有的科目都是以英语为媒介语,母语即华文只是其中的一科,然而她的华文成绩总是名列前茅。

去年她嫁到日本去了,一个多月前她突然通过面簿发了一篇文章给我看,并问我如何投稿给早报,我读了之后建议她投去《缤纷》版,因为那是一篇关于日本寺庙文化的文章。我还答应她,如果一看到她的文章刊登在报纸上,我会立即通知她。就在那天早上,她的处女作出炉了!看到了她的文章,我心里竟有一种莫名的兴奋,一种说不出的感动。

顺便一提,这对表姐妹,先后都成了我国新公民。

从事华文教学工作后,面对岛国不少学子一提起华文科目仿佛如哑子吃黄连,有苦说不出,或者在学习华文时犹如走在悬崖上那样步步惊心,我就难免会想到这对表姐妹以及不少外族人,他们对学习华文的热忱就更加令人钦佩,我想我应该和我的学生分享,希望能激励他们学好母语。

再说一说她的表姐燕蒂吧!她从小在印尼廖内省的一个小镇长大,家里讲潮州话,读书时科目都是以印尼文教学,念完高中后,她来到本地读大学,为了赶上本地学府的进度,她苦学英文,终于获得了大学学位,毕业后在银行找到一份不错的工作。她从小在印尼长大,没机会学中文,然而却讲得一口流利且有深度的华语,和她交谈时,她出口成章,成语谚语运用自如。我总是称赞她,如果她告诉别人说她只会讲中文,不会写也不认得中文字,也许还叫人难以置信。她说她在印尼的家乡都是看着新加坡的华文电视节目长大的,之后因为她的兴趣,她也看了许多港台、大陆的电影和连续剧。她爱听爱唱华语流行歌曲,但因为看不懂中文字,因此在学习华语歌曲时,她是听好多遍,然后死背下来。