包括我在内的许多公众人士,早已多次呼吁相关部门重新审视当前的语言政策,在大众媒体中给方言更广泛的使用空间。当前的政策已明显无法满足现代社会日益多元化的需求。与其固守对方言的限制,不如考虑方言在电影产业发展和语言学习等方面所带来的显著益处。

数码发展及新闻部资讯政策司司长李焕庭在答复中指出:在商业院线上映的方言电影,用华语版本,是为了迎合更广泛的市场。这一回应难以让人信服。许多观众为了观看原汁原味的广东话电影,宁可跨境前往柔佛,而本地偶尔有限发行的方言电影票更是一票难求。这种现象所反映的不正是“广泛市场”实际上更偏好原版发音电影,而非华语配音版本?

阅读了12月10日《联合早报·交流站》刊登的数码发展及新闻部的答复《电影节不限制方言电影》,我有不同看法。