25个中文项目中,和诗歌相关的只有区区三个:
我虽然写过不少歌曲,却从来不敢以“作曲家”自居,唯恐贻笑方家啊。既然称之以“Soiree”,那就欢迎大家11月10日星期天晚上7点至9点,光临华族文化中心这个新加坡华人共同的大家庭,你我一家人一边吟诗一边饮酒吧!
1. 听雨的青涩年龄:探索淡莹的文字世界; 2. 诗/思/丝路——邂逅淡莹的诗情画意; 3. 诗歌晚会:诗和酒的N次方
这中间,“听雨的青涩年龄:探索淡莹的文字世界”,其实是在岛国五个不同地点开放平面的诗歌作品巡展,作为对前辈诗人淡莹老师的敬礼。时间跨度虽然长达三周,比八天的作家节还“持久”,却恐怕还算是不上是“节目”吧?真正意义上的节目,大概只有后两者。
今年的“新加坡作家节”,将在后天(11月8日)揭开序幕。为期八天的活动,四种语文的节目加起来约计210个,琳琅满目,丰富异常,主办方的努力和能力都应当给予表扬。
“诗/思/丝路——邂逅淡莹的诗情画意”的中文题旨有点小朦胧,乍看之下,似乎不太好猜测节目的内容。英文题目“From Muse to Music: Encountering Dan Ying’s World Through Music”反而非常清楚,估计是通过音乐来进入淡莹老师的诗歌世界。果不其然,官网的说明正是如此:“新加坡作家节通过‘文学先驱系列’向著名诗人淡莹对文坛的贡献致敬。让我们通过悠扬的旋律和精彩的现场演奏,来领略淡莹诗歌中的主题和意境。”根据知情人士“爆料”:主办方迄今已经邀请了多位不同年龄、不同风格的作曲人,为淡莹老师的15首诗歌谱了曲!
“诗歌晚会:诗和酒的N次方”的英文翻译“A Poetry Soiree: To The Power of N”虽然不含“酒意”,但身为主讲人的我却挺喜欢“Soiree”这个词语——黄昏时的社交聚会(一般在家中举行)。官网上的介绍实在太抬举我了:“与诗人兼作曲家李茀民一起,度过一个充满现场音乐、诗歌、配制酒的夜晚。李茀民将带领大家来一场文化之旅,以中文、客家话、福建话、潮州话和广东话来吟诵中国当代和古典诗歌。您还可以品尝到至少10种不同、与诗歌精心搭配的配制酒。”
浏览作家节的官网,发现英语项目竟达13页,不同形式的节目约有156个;中文网数次之,但却少了10页,项目仅有25个;马来语又次之,共两页14个项目;淡米尔虽少,也有一页九个项目。比较特别的是多语言项目,共一页六个。