回到永恒的归所

羁绊全脱,回归本元

乘着光,风驰电掣

和谐充溢宇宙

太虚和谐

盖过东君的光芒

仙人的宴会

重生是凝滞的寰宇气息

直奔西方的山堡

其三

欲寻知己

去星星的路上,一路光亮

我心喜悦

挂藤宝石,孕育星宿

获得硕果,因为潜心

但是就诗言诗,佛教的偈语、禅诗言简境远,本来是异教的佛教塑造华人文化的基石之一,意境。不过,与本土的宗教道教有关的诗词,除了在李白这个虔诚道教徒的诗里闻到“仙气”,也只能借以上诗组一窥道教文学的幽微。

至乐遥遥

乘心房光束直上

我行走在朝霞之外

御风向前

精进的身躯,不死之身

绛宫入住尊君

悲悯众人

寻找黑夜国度的真理

我迈向紫色的清明

王母琼宴醉饮

宇宙旷远无边

魂魄无邪

云路不知远近,时空之外

遁世,怨愤消释

星泻金光

泛光的青塔

与挚友携游

如预言中繁茂

无缘此境

肌理结晶

东方初红,

六室紫烟缭绕

天体凑近众神

大历十三年(778年),吴筠羽化,诡异的是苏州虎丘山的寺院石墙上出现两首“鬼题诗”。诗的内容基本上是,讥笑道教的教义,因为当时有些道教的极端分子(包括吴筠)在内,认为佛教误导信众,偏离求仙之道。吴筠的《神仙可学论》就抨击佛教的轮回与一切皆虚幻的思想。“鬼题诗”的第二首的开头,就是“神仙不可学,形化空游魂”,应该是直指吴筠可笑。

落风之巅,可以俯瞰

其四

玉阶耀眼

内心忽然光明

诗的最后两句“庄生问枯骨,三乐成虚言”出自庄子《至乐篇》。庄子去楚国的路上,看到路旁白骨头颅。他把颅骨拿回当枕头睡去,白骨托梦问庄子是否想知生死之事:死就是快乐,因为死人没有地位高低,不再需要奔劳,快乐胜君王。但是“鬼题诗”的作者,认为这个道家的故事的大旨是“虚言”。

诵生命之恒志

荷花绽蓝

阴阳左右

无为淡泊

光轮如暴风扶摇起乘骑

沉醉在闪耀的花园

灵药隐形化靛

其五

真理浮现心中

其二

他做有《步虚詩》十首,“步虚”是道士在醮坛仪式上一边唱诵,一边在仪式法坛内围绕神座游走的动态,是通过“步虚旋绕”来表达对道教神灵的礼敬赞美和感恩的一种宗教形式。这十首诗由美国已故学者薛爱华(Edward H. Schafer)直译与意译,以下是根据他的译文,一组重新的诠释。

身躯铸成金骨

吴筠是唐代的道士,曾被唐玄宗入请掖庭。但是被笃信佛教的高力士排挤,加上厌倦宫廷腐败,后来请辞。安史之乱之后,他游历江南,终于剡中。在吴筠的朋友之中,有诗仙李白。吴筠也是诗人,但因为他的诗作有浓重的道教意象,晦涩难懂,没有广为流传。其实正史中,确实入朝为官的是吴筠,不是李白,而得罪高力士的是偏执的吴筠,不是狂傲的李白。可能后世野史将两人混为一谈,穿凿附会,才有李白备受器重但得罪宦官才归隐山野的传说。

玄秘无法参透

其一

邪灵魄散

我忘却归途

瑰丽的森林郁郁葱葱

发光的天体

千年就在一瞬。

羽车轻抚朝阳