回到永恒的归所
羁绊全脱,回归本元
乘着光,风驰电掣
和谐充溢宇宙
太虚和谐
盖过东君的光芒
仙人的宴会
重生是凝滞的寰宇气息
直奔西方的山堡
其三
欲寻知己
去星星的路上,一路光亮
我心喜悦
挂藤宝石,孕育星宿
获得硕果,因为潜心
但是就诗言诗,佛教的偈语、禅诗言简境远,本来是异教的佛教塑造华人文化的基石之一,意境。不过,与本土的宗教道教有关的诗词,除了在李白这个虔诚道教徒的诗里闻到“仙气”,也只能借以上诗组一窥道教文学的幽微。
至乐遥遥
乘心房光束直上
我行走在朝霞之外
御风向前
精进的身躯,不死之身
绛宫入住尊君
悲悯众人
寻找黑夜国度的真理
我迈向紫色的清明
王母琼宴醉饮
宇宙旷远无边
魂魄无邪
云路不知远近,时空之外
遁世,怨愤消释
星泻金光
泛光的青塔
与挚友携游
如预言中繁茂
无缘此境
肌理结晶
东方初红,
六室紫烟缭绕
天体凑近众神
大历十三年(778年),吴筠羽化,诡异的是苏州虎丘山的寺院石墙上出现两首“鬼题诗”。诗的内容基本上是,讥笑道教的教义,因为当时有些道教的极端分子(包括吴筠)在内,认为佛教误导信众,偏离求仙之道。吴筠的《神仙可学论》就抨击佛教的轮回与一切皆虚幻的思想。“鬼题诗”的第二首的开头,就是“神仙不可学,形化空游魂”,应该是直指吴筠可笑。
落风之巅,可以俯瞰
其四
玉阶耀眼
内心忽然光明
诗的最后两句“庄生问枯骨,三乐成虚言”出自庄子《至乐篇》。庄子去楚国的路上,看到路旁白骨头颅。他把颅骨拿回当枕头睡去,白骨托梦问庄子是否想知生死之事:死就是快乐,因为死人没有地位高低,不再需要奔劳,快乐胜君王。但是“鬼题诗”的作者,认为这个道家的故事的大旨是“虚言”。
诵生命之恒志
荷花绽蓝
阴阳左右
无为淡泊
光轮如暴风扶摇起乘骑
沉醉在闪耀的花园
灵药隐形化靛
其五
真理浮现心中
其二
他做有《步虚詩》十首,“步虚”是道士在醮坛仪式上一边唱诵,一边在仪式法坛内围绕神座游走的动态,是通过“步虚旋绕”来表达对道教神灵的礼敬赞美和感恩的一种宗教形式。这十首诗由美国已故学者薛爱华(Edward H. Schafer)直译与意译,以下是根据他的译文,一组重新的诠释。
身躯铸成金骨
吴筠是唐代的道士,曾被唐玄宗入请掖庭。但是被笃信佛教的高力士排挤,加上厌倦宫廷腐败,后来请辞。安史之乱之后,他游历江南,终于剡中。在吴筠的朋友之中,有诗仙李白。吴筠也是诗人,但因为他的诗作有浓重的道教意象,晦涩难懂,没有广为流传。其实正史中,确实入朝为官的是吴筠,不是李白,而得罪高力士的是偏执的吴筠,不是狂傲的李白。可能后世野史将两人混为一谈,穿凿附会,才有李白备受器重但得罪宦官才归隐山野的传说。
玄秘无法参透
其一
邪灵魄散
我忘却归途
瑰丽的森林郁郁葱葱
发光的天体
千年就在一瞬。
羽车轻抚朝阳