律政部也宣布,设立一个由律政部兼卫生部高级政务部长唐振辉领导的咨询委员会,就新计划的规划和实施提供意见。
律政部兼卫生部高级政务部长唐振辉说,新加坡已加强和中国在法律和司法方面的合作,新计划的推出可说是水到渠成。
新方委员包括新加坡律师公会会长维贾延德兰、Eversheds Harry Elias律师事务所顾问许廷芳律师、立杰律师事务所企业部门区域总管谢锦发、德尊律师事务所争议解决部门副管理董事邱武德等。
“中国通识计划是针对律师,但跟这个大方向是一致的。仲裁和调解业如果有这样的人才,对新加坡的帮助会很大。”
中方则包括广东省律师协会副会长陈方、陕西省律师协会会长韩永安、中国国际法学会会长黄进教授、中华全国律师协会会长王俊峰等。
课程为期十周,除了用中文授课的语文课,其余都用英语教导,包括认识中国法律体系和法律条文、社会习俗和礼仪,以及涉及外国投资、合约、并入和收购以及纠纷调解等的中国法律。
咨委会成员由新加坡和中国各八名法律专才组成,任期三年,每年开会一次。他们将针对新加坡律师所需的技能和能力、新计划的制定和实施提供意见。首个会议将在8月6日新加坡调解公约周举行。
许廷芳律师受访时说,通商中国当年成立时,建国总理李光耀就表示希望有一批精通双语、双文化的人才,可以在中国蓬勃发展的势头上发挥优势,给新加坡带来好处。
新加坡报业控股副执行长陈康威说,这项新计划借助华文媒体集团广泛的环球网络和资源,为律师制定实用的培训内容,“尤其是善用《联合早报》对中国发展的深刻见解,确保课程内容适合新加坡律师的商务需求。”
“我们很高兴律政部会制定正式的计划,取得这些目标。有了政府的资源和援助,我深信计划将全面且有效。”
律师完成十周课程后,有机会通过借调计划学以致用,前往中国的公司和律所学习。
“这是重要的计划,因为不只是看细枝末节或生硬的法律条文与司法制度,而是让我们明白(中国的)商业文化和环境,他们怎么做生意,什么对他们极为重要,他们如何解决争议,然后建立强而有力的关系,不仅是法律层面,而是人性的层面。我认为这将让新加坡律师具备更好的优势。”
律政部希望通过新计划,扩大本地精通中文的律师人才库,让他们可以与中国公司和中国律师事务所合作,满足商务需求。
邱武德律师说,德尊律所去年接待五名来自陕西律所的律师,如今对方也邀请德尊派人前往交流。
新计划将由新加坡报业控股旗下汉文教集团汉语文中心制定和提供。
谢锦发律师说,立杰律所处理中国有关的交易和争端已有数十年经验。除了不断物色精通双语和双文化的律师,也派律师到海外培训或实习,让他们接触中国法律制度和商业惯例。
他说,中国是新加坡最大的贸易伙伴国,这类交流计划可促进律所的中国业务,“律政部推出的新计划,显然可协助律所满足商务需求。”
“中国通识”课程料明年初启动,每年开班两次,每次录取25名律师。
为协助新加坡律师做好进军中国的准备,掌握新机遇,律政部推出“中国通识”新计划(China-Ready Programme),为本地律师提供中文培训课,协助他们掌握中文的法律用语,以及对中国的文化、商务环境、法律制度和法律条文有基本的认识。