第17届金笔奖即日起征稿
03-07
推广东南亚文学和翻译 程异寻找艺术的普世联结
本地剧作家、译者、作家程异全新得奖剧作《Salesman之死》以中英双语表现深度跨文化交流,叫好又叫座。在他看来,话剧应该包含任何语境的观众。
03-03
母语文学活动路崎岖 扩大受众须多管齐下
新加坡以英语为主,母语为辅的双语政策,让推广母语文学活动充满挑战。但活动主办者仍保持希望,并通过不同方式让更多人领略母语文学之美。
02-24
新加坡作家黄诗惠译淡莹诗选 获英国笔会翻译奖
02-10
表现复杂跨文化交流 本地作家程异剧本《Salesman之死》获美国奥比奖
02-04
九部作品获梁实秋文学大师奖
02-01
春节译为“Lunar New Year”惹议 茶饮品牌霸王茶姬致歉
01-26
王宝环:提高翻译水平也要改善从业者待遇
2024-12-16
早起步:聋人指尖跳跃舞动 FingerDance 听清楚“声音”
2024-12-12
王彼得:翻译路漫漫,所幸有人还在上下求索
在我们的语境底下,华文翻译的质量,很大程度上决定了我们华文的质量,包括风格。
2024-11-30
小说中的小说 翻译中的翻译 《台湾漫游录》获美国国家图书奖
2024-11-23
交流站:人工智能与翻译的未来
2024-11-23
站长的话
2024-11-23
交流站:从“翻译乌龙”到“译脉相通”
2024-11-23
全国翻译委员会成立工作组和科技顾问团 提高翻译准确度
2024-11-15
学者:AI提高翻译效率 译者须具备更全面技能
2024-11-15
全国翻译委员会将成立工作组和科技顾问团 提高翻译准确度
2024-11-15
茹穗穗:AI时代还需要翻译高手吗 ?
2024-11-13