我主要讨论的是“精通”。在文化传承中,未必人人都须要精通华文。普通人依然可以按照家庭传统,遵循华人习俗,从除夕、农历新年到其他节日,如孔子诞辰等庆典,传承中华文化。事实上,有不少人即使无法书写自己的中文姓名,也依然参与文化传承。

我要谈的是“精通华语”的问题,文章原题是《华人有必要精通华语吗?》,但刊登时被改成《华人没必要精通华语》。看到这个题目,我自己也吓了一跳。虽然我在文章中表达个人见解,指出“没有必要人人精通”,但我从未反对他人精通华语。

感谢新加坡南洋孔教会名誉董事潘金娜的指教,阅读她在《学华语与建立宏伟人生目标》(1月14日)中的见解,让我茅塞顿开,只可惜我的华文水平有限,对于一些深奥的文言文道理,确实不太理解。

我主要谈的是,华语是本地不同籍贯华人的交流工具,无须人人精通,只要能够互相沟通即可。这一点尤其针对我国多宗教、多种族共存的环境,因此我更强调学好英语的重要性。若因此引起部分读者的不满或误解,我在此致以诚挚的歉意。

延伸阅读

华文是承载祖先几千年智慧与价值观的重要工具,理应得到珍视,不应轻易放弃。然而,不精通华文并不等于放弃文化传承。事实上,一些精通华文的有学之士,未必能真正践行中华文化中的礼义廉耻之道,甚至可能作奸犯科。由此可见,“精通华文”与传承文化并不能完全划上等号。

另外有不少人通过英文传承中华文化的,包括戏曲、道教、佛教,甚至孔孟思想。这些活动的参与者中,有些并没有华文基础,更谈不上精通华文,但依然亲身传承中华文化。同样地,农历新年的舞龙舞狮、端午节的龙舟赛等活动,参与者同样承载文化传承的使命,但其中又有多少人真正精通华文呢?